所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戊子:指農曆的某一年,具體年份需根據歷史年表確定。
- 人日:農曆正月初七,古代認爲是人的生日。
- 社稷:國家的代稱,社指土地神,稷指穀神,古代帝王祭拜社稷以求國泰民安。
- 諸侯:古代分封的各國國君。
- 前賢:指古代的賢人。
- 父老:對年長者的尊稱。
翻譯
在戊子年的人日, 國家的根本在於民衆,諸侯們珍視這一點。 古代的賢人在今天也會感到欣慰,天氣與人心都相宜。 細草展現着春天的色彩,長長的楊樹上點綴着嫩綠的枝條。 寄語給各位長輩們,飲酒慶祝時不必推辭。
賞析
這首詩描繪了戊子年人日的景象,通過對社稷與民衆關係的思考,表達了對國家安定和民衆幸福的祝願。詩中「前賢愛今日,天氣與人宜」一句,既表達了對古代賢人的敬仰,也體現了詩人對當下和諧氛圍的欣賞。結尾的「寄聲諸父老,飲酒不須辭」則溫馨地邀請長輩們共享歡樂,展現了詩人的親和與尊重。整首詩語言簡練,意境溫馨,充滿了對和諧社會的嚮往和對傳統節日的慶祝。
王邦畿的其他作品
相关推荐
- 《 開歲臥病 》 —— [ 明 ] 郭奎
- 《 人日聚星堂燕集探韻得豐字 》 —— [ 宋 ] 歐陽修
- 《 人日冶城山齋呈吳子從 》 —— [ 明 ] 佘翔
- 《 甲午1894人日由陸赴臺北道出臺中邱仙根以詩招由寓鰲繞道山居一訪杜二拾遺草堂竟以俗冗不獲稅駕仙鄉仍用元韻奉酬 》 —— [ 清 ] 唐贊袞
- 《 郊廟歌辭享太廟樂章永和三章 》 —— [ 唐 ] 張說
- 《 人日侍宴大明宮應制 》 —— [ 唐 ] 趙彥昭
- 《 依韻奉和牧翁人日示內二首 》 —— [ 明 ] 柳如是
- 《 齊天樂 · 辛巳人日 》 —— [ 清 ] 李嶽瑞