題方壺道人山房二首

· 王恭
羽人住處是仙源,蔓草藤花掩洞門。 看罷黃庭人不見,唯餘寒溜與霜?。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 羽人:指道士,因其脩鍊仙術,故稱。
  • 仙源:指仙人居住的地方,比喻隱居之地。
  • 黃庭:道教經典,全稱《黃庭內景經》,是道家脩鍊內丹的重要經典。
  • 寒霤:指寒冷的水流。
  • 霜?:指霜降後的猿猴。?(yuán),古同“猿”。

繙譯

道士居住的地方宛如仙境,蔓生的藤草和花朵遮掩了洞口。 讀完《黃庭經》後,人已不見蹤影,衹賸下寒冷的水流和霜降後的猿猴。

賞析

這首詩描繪了一個道士隱居的幽靜景象,通過“羽人”、“仙源”等詞語,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中“蔓草藤花掩洞門”形象地描繪了隱居地的自然環境,而“看罷黃庭人不見”則表達了道士脩鍊的專注與超然。最後一句“唯馀寒霤與霜?”以景結情,增添了詩的意境深度,使讀者倣彿能感受到那份清冷與孤寂。

王恭

明福建長樂人,一作閩縣人。字安中,自號皆山樵者。少遊江海間,中年葛衣草履,歸隱於七巖山,凡二十年。永樂四年,以薦待詔翰林。年六十餘,與修《永樂大典》,授翰林院典籍。爲閩中十才子之一。有《白雲樵唱集》、《草澤狂歌》。 ► 1333篇诗文