(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淑浦山:地名,具體位置不詳,可能是指某處的山。
- 泊:停船靠岸。
- 驛樓:古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
- 灘聲:水流衝擊沙灘的聲音。
- 回:迴盪,迴響。
- 遠樹:遠處的樹木。
- 崖影:山崖的影子。
- 中流:水流的中央。
- 隔歲:隔年,指時間相隔一年。
- 客途:旅途中。
- 極目:盡力遠望。
- 暮陰愁:傍晚的陰雲使人感到憂愁。
翻譯
在淑浦山的旁邊停船靠岸,從雲間隱約看到驛站的樓閣。 灘頭的聲音迴盪在遠處的樹木間,山崖的影子落在水流的中央。 柳樹在新年裏綻放出綠色的生機,人們乘坐的船隻隔了一年才歸來。 在旅途中我盡力遠望,天北的傍晚陰雲讓人感到憂愁。
賞析
這首作品描繪了詩人在淑浦山邊夜泊時的所見所感。詩中,「灘聲回遠樹,崖影落中流」通過對自然景物的細膩刻畫,展現了夜晚的寧靜與深遠。後兩句「柳放新年綠,人歸隔歲舟」則巧妙地融入了時間的流轉和人的歸途,增添了詩意的厚重感。結尾的「客途時極目,天北暮陰愁」則抒發了詩人旅途中的孤寂與對遠方的憂思,整首詩意境深遠,情感真摯。

王守仁
明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。
► 928篇诗文
王守仁的其他作品
- 《 傳習錄 · 捲上 · 門人陸澄錄 · 三 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 卷下 · 門人陳九川錄 · 十六 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 芙蓉閣二首 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 捲上 · 門人陸澄錄 · 五十一 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 卷下 · 右南大吉錄 · 訓蒙大意示教讀劉伯頌等 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 山中示諸生五首其二 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 與商貢士二首 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 即席次王文濟少參韻二首 》 —— [ 明 ] 王守仁