淑浦山夜泊

淑浦山邊泊,雲間見驛樓。 灘聲回遠樹,崖影落中流。 柳放新年綠,人歸隔歲舟。 客途時極目,天北暮陰愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淑浦山:地名,具體位置不詳,可能是指某處的山。
  • :停船靠岸。
  • 驛樓:古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
  • 灘聲:水流衝擊沙灘的聲音。
  • :迴盪,迴響。
  • 遠樹:遠處的樹木。
  • 崖影:山崖的影子。
  • 中流:水流的中央。
  • 隔歲:隔年,指時間相隔一年。
  • 客途:旅途中。
  • 極目:盡力遠望。
  • 暮陰愁:傍晚的陰雲使人感到憂愁。

翻譯

在淑浦山的旁邊停船靠岸,從雲間隱約看到驛站的樓閣。 灘頭的聲音迴盪在遠處的樹木間,山崖的影子落在水流的中央。 柳樹在新年裏綻放出綠色的生機,人們乘坐的船隻隔了一年才歸來。 在旅途中我盡力遠望,天北的傍晚陰雲讓人感到憂愁。

賞析

這首作品描繪了詩人在淑浦山邊夜泊時的所見所感。詩中,「灘聲回遠樹,崖影落中流」通過對自然景物的細膩刻畫,展現了夜晚的寧靜與深遠。後兩句「柳放新年綠,人歸隔歲舟」則巧妙地融入了時間的流轉和人的歸途,增添了詩意的厚重感。結尾的「客途時極目,天北暮陰愁」則抒發了詩人旅途中的孤寂與對遠方的憂思,整首詩意境深遠,情感真摯。

王守仁

王守仁

明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。 ► 928篇诗文