濟寧分水閘訪鄉人王大使

· 王紱
自說到官久,往來多見臨。 上堂詢旅況,對酒話鄉音。 日落郡城晚,河舂閘水深。 南歸應有待,停棹擬重尋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濟寧:地名,今山東省濟寧市。
  • 分水閘:水利設施,用於調節水流。
  • 王大使:人名,可能是詩人的同鄉,擔任大使職務。
  • 上堂:進入官府的廳堂。
  • 旅況:旅途中的情況。
  • 河舂:河邊的石臼,這裏指水流衝擊石頭的聲音。
  • 閘水:閘門控制的水流。
  • 南歸:向南返回。
  • 停棹:停船,棹(zhào)指船槳。

翻譯

自從聽說你到官府任職以來,我多次往來都能見到你。 進入官府的廳堂詢問你的旅途情況,對着酒杯談論着家鄉的口音。 太陽落山,郡城漸漸昏暗,河邊的水流衝擊石頭髮出深沉的聲音,閘門下的水流也顯得深邃。 我向南返回應該還有所期待,暫停船隻,打算再次尋找機會與你重逢。

賞析

這首作品描繪了詩人在濟寧分水閘偶遇同鄉王大使的情景,通過對話和環境描寫,表達了詩人對家鄉的思念以及對重逢的期待。詩中「上堂詢旅況,對酒話鄉音」一句,既展現了兩人親切的交流,又透露出詩人對家鄉的眷戀。末句「南歸應有待,停棹擬重尋」則巧妙地表達了詩人對未來重逢的憧憬,情感真摯,意境深遠。

王紱

王紱

明常州府無錫人,字孟端,號友石生,以隱居九龍山,又號九龍山人。自少志氣高發,北遊逾雁門。永樂中以薦入翰林爲中書舍人。善書法,自謂書必如古人,庶可名業傳後。尤工畫山水竹石,妙絕一時。性高介絕俗,豪貴往見,每閉門不納。有《王舍人詩集》。 ► 680篇诗文