(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濟寧:地名,今山東省濟寧市。
- 分水閘:水利設施,用於調節水流。
- 王大使:人名,可能是詩人的同鄉,擔任大使職務。
- 上堂:進入官府的廳堂。
- 旅況:旅途中的情況。
- 河舂:河邊的石臼,這裏指水流衝擊石頭的聲音。
- 閘水:閘門控制的水流。
- 南歸:向南返回。
- 停棹:停船,棹(zhào)指船槳。
翻譯
自從聽說你到官府任職以來,我多次往來都能見到你。 進入官府的廳堂詢問你的旅途情況,對着酒杯談論着家鄉的口音。 太陽落山,郡城漸漸昏暗,河邊的水流衝擊石頭髮出深沉的聲音,閘門下的水流也顯得深邃。 我向南返回應該還有所期待,暫停船隻,打算再次尋找機會與你重逢。
賞析
這首作品描繪了詩人在濟寧分水閘偶遇同鄉王大使的情景,通過對話和環境描寫,表達了詩人對家鄉的思念以及對重逢的期待。詩中「上堂詢旅況,對酒話鄉音」一句,既展現了兩人親切的交流,又透露出詩人對家鄉的眷戀。末句「南歸應有待,停棹擬重尋」則巧妙地表達了詩人對未來重逢的憧憬,情感真摯,意境深遠。