(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 繇(yóu):通「由」,由於。
- 無繇:無法。
- 斷愛憎:消除對事物的喜愛和厭惡之情。
- 下榻:留宿。
- 吟僧:指擅長吟詩的僧人。
- 春冰溜:春天冰融化的水滴。
- 梅橫:梅花橫斜。
翻譯
自嘲年紀漸長,卻無法消除對事物的愛憎之情。 閉門謝絕世俗之客,特意留宿以待擅長吟詩的僧人。 煮茶時春冰融化成水滴,梅花在雪夜的燈光下橫斜。 若能共享此等雅趣,京城中又有誰曾體驗過呢?
賞析
這首作品通過描繪雪夜留宿吟僧的情景,表達了詩人對世俗的超脫和對雅趣的追求。詩中「閉門辭俗客,下榻待吟僧」展現了詩人對塵世的疏離感,而「茶煮春冰溜,梅橫雪夜燈」則以細膩的筆觸勾勒出一幅靜謐而充滿詩意的畫面。結尾的「要能同此趣,京國許誰曾」更是透露出詩人對這種超然境界的珍視和自得。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了明代文人雅士的生活情趣和審美追求。