(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秋半:秋季過半,即中秋時節。
- 露初白:露水開始凝結成白色,表示秋意漸濃。
- 月高:月亮高懸。
- 天更青:天空顯得更加清澈。
- 若爲醒:如果還保持清醒。
- 急管:急促的管樂聲。
- 清響:清晰響亮的聲音。
- 長筵:長長的宴席。
- 廣庭:寬闊的庭院。
- 百年能幾會:人生百年,能有幾次這樣的聚會。
- 杯到莫留停:酒杯到手就不要停下,意指盡情暢飲。
翻譯
中秋時節,露水初凝成白,月亮高懸,天空顯得格外清澈。在這樣的夜晚相聚,如果不暢飲一番,又怎能算是清醒呢?急促的管樂聲奏出清晰響亮,長長的宴席擺放在寬闊的庭院中。人生百年,能有幾次這樣的聚會,酒杯到手就不要停下,盡情享受此刻。
賞析
這首作品描繪了中秋夜晚的宴集場景,通過「秋半露初白,月高天更青」的描繪,展現了中秋時節的清新與寧靜。詩中「相逢如此夜,不飲若爲醒」表達了在這樣的美好夜晚,應當盡情暢飲的情感。後句通過「急管奏清響,長筵列廣庭」進一步渲染了宴會的熱鬧氣氛。結尾「百年能幾會,杯到莫留停」則強調了珍惜當下,盡情享受人生難得的歡聚時光。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對中秋佳節的喜愛和對人生歡聚的珍惜。