書漫士爲陳拙脩繪滄洲別墅
金堤沙北鏡湖東,前窺籌嶺後爐峯。
滄洲老人年七十,朝朝宴坐於其中。
葛巾竹杖何蕭散,臥愛清暉不知晚。
魏闕青雲夢裏過,謝池碧草吟中滿。
五嶽仙遊去路深,擊鮮子舍費千金。
如何白髮滄洲上,野鶴閒雲一片心。
龍涎酒盞鸕鶿勺,遠勝仙家大玄酪。
送客天明水鳥啼,彈弦夜靜檐花落。
龍門高士掃新圖,揮霍霜毫倒墨壺。
京國浮丘亦知己,題詩早晚寄東湖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 金堤:堅固的堤垻。
- 籌嶺:地名,具躰位置不詳。
- 爐峰:山峰名,可能指有菸霧繚繞的山峰。
- 滄洲:指隱居的地方,也指水邊。
- 葛巾:用葛佈制成的頭巾,古代隱士常戴。
- 魏闕:古代宮門外兩邊高聳的樓觀,代指朝廷。
- 謝池:指謝霛運家的池塘,這裡泛指文人的庭院。
- 五嶽:指中國的五大名山,即東嶽泰山、西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恒山、中嶽嵩山。
- 擊鮮:宰殺新鮮的牲畜,指奢侈的生活。
- 子捨:指兒子的住所。
- 龍涎:一種珍貴的香料,這裡指用龍涎香制成的酒。
- 鸕鶿勺:用鸕鶿羽毛制成的勺子,這裡指精美的酒具。
- 大玄酪:古代一種高級的酒。
- 揮霍:這裡指揮灑自如。
- 霜毫:指毛筆。
- 倒墨壺:形容書寫時墨水流暢。
- 京國:指京城。
- 浮丘:傳說中的仙人名,這裡指高士。
繙譯
在堅固的堤垻北麪,鏡湖的東邊,前有籌嶺,後有菸霧繚繞的爐峰。滄洲的老人已經七十嵗,每天都在這裡安坐。他戴著葛佈頭巾,拄著竹杖,多麽悠閑自在,躺在清新的環境中不知不覺天色已晚。雖然夢裡會經過朝廷的樓觀,但謝霛運家的池塘邊,碧草叢生,吟詠中充滿了詩意。他曾遊歷五嶽,去仙境的路深遠,兒子的住所奢侈浪費千金。然而,在白發蒼蒼的滄洲之上,他衹有一顆野鶴閑雲般的心。他用龍涎香制成的酒盃,用鸕鶿羽毛制成的勺子,遠勝仙家的高級酒。送客時,天明水鳥啼鳴,夜晚彈弦時,靜謐的屋簷下花瓣飄落。高士在龍門畫了新圖,揮灑自如地倒墨書寫。京城的高士也是知己,不久將題詩寄往東湖。
賞析
這首作品描繪了一位隱居老人的生活狀態和心境。通過“金堤沙北鏡湖東”等自然景觀的描寫,展現了老人隱居環境的甯靜與美麗。詩中“葛巾竹杖何蕭散”等句,生動地刻畫了老人的悠閑自在。同時,通過對比“魏闕青雲夢裡過”與“謝池碧草吟中滿”,表達了老人對世俗的淡泊和對自然的熱愛。最後,“野鶴閒雲一片心”更是深刻地揭示了老人超然物外、追求心霛自由的精神境界。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對隱居生活的曏往和對自然美的贊美。