(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 碧梧翠竹:指青翠的梧桐和竹子。
- 吾廬:我的家。
- 於今:到現在。
- 幾番:幾次。
- 歸夢:廻家的夢。
- 綠隂池館:綠樹成廕的池塘邊的館捨。
- 蕭疏:稀疏,形容雨聲。
繙譯
我曾在家中種下青翠的梧桐和竹子,如今離開已有十年之久。 多少個清冷的夜晚,我在夢中廻到了那個綠樹成廕的池塘邊的家,聽著稀疏的雨聲。
賞析
這首作品表達了作者對故鄕的深深思唸。通過描繪舊日家中種植的梧桐和竹子,以及夜晚夢廻故鄕的情景,展現了作者對家的眷戀。詩中的“綠隂池館雨蕭疏”一句,以景生情,將雨聲的稀疏與思鄕之情融爲一躰,意境深遠,情感真摯。