送人下第歸桐城

· 王恭
如君寧久微,且復顧庭闈。 折桂暫無分,飄蓬今獨歸。 壺公當過道,金粟待行衣。 遙想青燈下,閒堂靜掩扉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 下第:科擧考試未中。
  • 桐城:地名,今安徽省桐城市。
  • 甯久微:豈能長久微賤。
  • 庭闈:指父母居住的地方,也代指父母。
  • 折桂:比喻科擧及第。
  • 飄蓬:比喻漂泊不定的生活。
  • 壺公:傳說中的仙人,此処可能指送別之地。
  • 金粟:指道士的衣裳,金粟是道士的服飾。
  • 青燈:指油燈,因其光色青熒,故稱。

繙譯

像你這樣的人才,豈能長久処於微賤之中?暫且廻家看望父母吧。 暫時沒有機會折桂及第,如今衹能獨自漂泊歸去。 在壺公將要經過的路上,金粟色的道士衣裳等待著你。 遙想在青燈之下,閑靜的堂屋門扉緊閉。

賞析

這首作品表達了詩人對友人科擧未中的同情與安慰,同時鼓勵友人不要氣餒,廻家看望父母,等待時機再出發。詩中運用了“折桂”、“飄蓬”等意象,形象地描繪了友人的境遇。末句“遙想青燈下,閑堂靜掩扉”則營造了一種靜謐的氛圍,寄托了詩人對友人歸家後平靜生活的祝願。

王恭

明福建長樂人,一作閩縣人。字安中,自號皆山樵者。少遊江海間,中年葛衣草履,歸隱於七巖山,凡二十年。永樂四年,以薦待詔翰林。年六十餘,與修《永樂大典》,授翰林院典籍。爲閩中十才子之一。有《白雲樵唱集》、《草澤狂歌》。 ► 1333篇诗文