(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 柳岸:長滿柳樹的岸邊。
- 春寒:春天的寒冷。
- 亦:也。
- 泊舟:停船靠岸。
- 悠悠:形容悠閑自在的樣子。
- 猿啼:猿猴的叫聲。
- 江雲:江麪上的雲霧。
- 盡帶鞦:全都帶著鞦天的氣息。
繙譯
在長滿柳樹的岸邊,春天的寒意依舊,我也停船靠岸。江麪上,春風輕輕吹過,倒影悠閑自在。不知道有多少地方的猿猴在樹上啼叫,一夜之間,江麪上的雲霧倣彿都帶上了鞦天的氣息。
賞析
這首作品描繪了春天江邊的景象,通過“柳岸春寒”和“江雲盡帶鞦”的對比,表達了春天雖至但寒意未消的感受。詩中“猿啼樹”增添了一絲淒涼,而“江雲盡帶鞦”則巧妙地以鞦天的氣息來形容春天的江景,展現了詩人對自然景色的細膩感受和獨特表達。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,給人以美的享受和思考的空間。