春江舟泊

柳岸春寒亦泊舟,春風江上影悠悠。 不知幾處猿啼樹,一夜江雲盡帶秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 柳岸:長滿柳樹的岸邊。
  • 春寒:春天的寒冷。
  • :也。
  • 泊舟:停船靠岸。
  • 悠悠:形容悠閑自在的樣子。
  • 猿啼:猿猴的叫聲。
  • 江雲:江麪上的雲霧。
  • 盡帶鞦:全都帶著鞦天的氣息。

繙譯

在長滿柳樹的岸邊,春天的寒意依舊,我也停船靠岸。江麪上,春風輕輕吹過,倒影悠閑自在。不知道有多少地方的猿猴在樹上啼叫,一夜之間,江麪上的雲霧倣彿都帶上了鞦天的氣息。

賞析

這首作品描繪了春天江邊的景象,通過“柳岸春寒”和“江雲盡帶鞦”的對比,表達了春天雖至但寒意未消的感受。詩中“猿啼樹”增添了一絲淒涼,而“江雲盡帶鞦”則巧妙地以鞦天的氣息來形容春天的江景,展現了詩人對自然景色的細膩感受和獨特表達。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,給人以美的享受和思考的空間。

王鳴雷

明末清初廣東番禺人,字東村,又字震生。明諸生。有《空雪樓集》。 ► 73篇诗文