(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寂寥(jì liáo):寂靜冷清。
- 委鸞:委,曲折;鸞,傳說中鳳凰一類的神鳥。「字委鸞」形容字體如同鸞鳥般婉轉優美。
- 青芝:靈芝的一種。傳說服食可以長生。
- 物像:世間萬事萬物的形象。
- 真源:指道家的道的真諦。
- 性:人的本性。
翻譯
高高的房間寂靜冷清,古老的松樹透着寒意。松樹下有位仙人,寫的字好像鸞鳥般婉轉優美。他頭上垂着白髮,早晨敲響石磬,夜晚手持青芝繞着神壇走動。世間萬物的形象隨着塵世之外的修行漸漸消失,真正的道的真諦要向人的本性中去探尋。從古至今漫長歲月都是如此,秋季好比松枝堅韌,春季就如同蘭花芬芳。
賞析
這首詩爲我們生動地描繪了一位廬山道士的形象與生活。開篇「寂寥高室古鬆寒」一句營造出靜謐、清冷的環境氛圍,爲全詩奠定了基調,讓人感受到道士所處之地的清幽。「松下仙人字委鸞」描繪出道士高雅的情趣與出衆的才情,書法如同神鳥飛舞般美妙。「頭垂白髮朝鳴磬,手把青芝夜繞壇」,細緻刻畫了道士清晨擊磬、夜晚手持靈芝繞壇的日常修行活動,體現其淡泊寧靜又執着向道的生活態度 。「物像自隨塵外滅,真源長向性中看」則是揭示道士修行的境界與領悟,表達了遠離塵世表象、迴歸內心探尋真理的道家思想。最後「悠悠萬古皆如此,秋比松枝春比蘭」以大自然的景象作比,寓意道家追求的境界如同秋鬆春蘭般美好、高潔,且亙古不變,使全詩的意境更顯空靈深遠,充滿了道家超凡脫俗的韻味。