(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 日角:指額骨中央部分隆起,古代相士認爲是大貴之相。
- 紫氣:指祥瑞的光氣,多附會爲聖賢或寶物出現的先兆。
- 凜然:形容令人敬畏的神態。
- 塵外:塵世之外,指超脫世俗。
- 星精:星之靈氣。
- 御宴:皇帝設的宴席。
- 千鍾飲:形容飲酒極多。
- 蕃書:指外國的文書。
- 一筆成:形容才思敏捷,一揮而就。
- 杜工部:指杜甫,因其曾任檢校工部員外郎,故稱。
- 騎鯨:比喻隱遁或遊仙。
翻譯
額骨中央隆起,祥瑞的光氣浮現,他那令人敬畏的神態超脫於塵世之外。 雖然人們稱他爲李太白,但我知道他其實是那星辰的靈氣所化。 在皇帝的宴席上,他能夠暢飲千鍾酒,又能一揮而就地完成外國的文書。 杜工部真是明智,他不會錯認這位騎鯨遨遊的仙人。
賞析
這首作品讚美了李白的非凡才華和高潔品格。通過「日角浮紫氣」和「凜然塵外清」的描繪,詩人將李白塑造成一個超凡脫俗的仙人形象。後兩句則通過具體的場景,展現了李白在御宴上的豪放和才思敏捷,進一步印證了杜甫對李白的評價之高。整首詩語言凝練,意境深遠,充分表達了詩人對李白的敬仰之情。