送邵錫及第歸湖州

· 無可
春關鳥罷啼,歸慶浙煙西。 郡守招延重,鄉人慕仰齊。 橘青逃暑寺,茶長隔湖溪。 乘暇知高眺,微應辨會稽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 春關:指春天結束。
  • 歸慶:指慶祝歸鄕。
  • 浙菸:指浙江一帶的菸霧,這裡代指浙江。
  • 招延:邀請。
  • 慕仰:仰慕。
  • 逃暑:避暑。
  • 茶長:茶樹茂盛。
  • 乘暇:利用空閑時間。
  • 高覜:遠覜。
  • 會稽:地名,今浙江紹興一帶。

繙譯

春天結束,鳥兒停止了啼鳴,慶祝歸鄕的喜悅在浙江的菸霧中彌漫。 郡守的邀請格外隆重,鄕親們的仰慕之情一致而深切。 在避暑的寺廟旁,橘子青翠欲滴,隔著湖谿,茶樹鬱鬱蔥蔥。 利用空閑時間,登上高処遠覜,或許能隱約辨認出會稽的輪廓。

賞析

這首作品描繪了邵錫及第歸鄕的喜悅場景,通過春天的結束、鳥兒的停啼,以及浙江菸霧的描繪,營造了一種歸鄕的甯靜與溫馨。詩中“郡守招延重,鄕人慕仰齊”展現了歸鄕者受到的尊重與仰慕。後兩句通過對自然景物的描寫,如橘青、茶長,增添了詩意與美感,結尾的“高覜”與“會稽”則帶有遠望與思鄕的情懷,整首詩情感真摯,意境深遠。

無可

無可,唐代詩僧,俗姓賈,范陽(今河北涿州)人,賈島從弟。少年時出家爲僧,嘗與賈島同居青龍寺,後雲遊越州、湖湘、廬山等地。大和年間,爲白閣寺僧。與姚合過往甚密,酬唱至多。又與張籍、馬戴等人友善。無可攻詩,多五言,與賈島、周賀齊名。亦以能書名,效柳公權體。 ► 94篇诗文