古出塞曲三首

玉帳將軍意,殷勤把酒論。 功高寧在我,陣沒與招魂。 塞色干戈束,軍容喜氣屯。 男兒今始是,譀出玉關門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉帳:指將軍的營帳。
  • 殷勤:熱情周到。
  • 甯在:難道在於。
  • 陣沒:陣亡。
  • 招魂:召喚亡魂,古代的一種儀式,用以安慰亡魂。
  • 乾戈束:指戰爭的結束。
  • 喜氣屯:充滿喜悅的氣氛。
  • (hàn):大聲呼喊。
  • 玉關:玉門關,古代中國西北邊疆的重要關隘。

繙譯

在將軍的營帳中,將軍熱情地擧盃討論戰事。 功勣的偉大難道在於我嗎?陣亡的將士需要招魂。 邊塞的戰爭已經結束,軍營中充滿了喜悅的氣氛。 男兒們今天終於可以大聲呼喊,從玉門關出發。

賞析

這首作品描繪了邊塞戰爭結束後的場景,通過將軍的酒宴和士兵們的喜悅,表達了戰爭結束帶來的輕松與釋放。詩中“功高甯在我”一句,躰現了將軍的謙遜和對士兵犧牲的尊重。“男兒今始是,譀出玉關門”則展現了士兵們重獲自由的豪情壯志。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了五代十國時期邊塞將士的生活狀態和精神風貌。

貫休

貫休

五代時僧。婺州蘭溪人,俗姓姜,字德隱,號禪月大師。七歲投本縣和安寺出家。苦節峻行,傳《法華經》、《起信論》,精其奧義。錢鏐重之。後入蜀,王建待之厚。工草書,時人比之閻立本、懷素。善繪水墨羅漢,筆法堅勁誇張,世稱“梵相”。有詩名。嘗有詩云:“一瓶一鉢垂垂老,萬水千山得得來。”人呼得得來和尚。有《禪月集》。 ► 739篇诗文