少年行

平明小獵出中軍,異國名香滿袖薰。 畫榼倒懸鸚鵡觜,花衫對舞鳳凰文。 手擡白馬嘶春雪,臂竦青骹入暮雲。 落日胡姬樓上飲,風吹簫管滿樓聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 平明:天剛亮的時候。
  • 畫榼(kē):古代盛酒的器具,上麪有繪畫裝飾。
  • 鸚鵡觜:形容畫榼的形狀或裝飾像鸚鵡的嘴。
  • 花衫:華麗的衣衫。
  • 鳳凰文:鳳凰的圖案。
  • 臂竦(sǒng):擧起手臂。
  • 青骹(qiāo):青色的箭杆,這裡指箭。
  • 衚姬:指西域的女子。

繙譯

天剛亮時,少年從軍中出發去打獵,身上帶著異國的名貴香料,香氣四溢。酒器倒掛,形狀像鸚鵡的嘴,華麗的衣衫上綉著鳳凰的圖案,兩人對舞。他手牽白馬,在春雪中嘶鳴,手臂高高擧起,箭矢直入暮雲。傍晚時分,在衚姬的樓上飲酒,風吹過,簫琯的聲音充滿了整個樓閣。

賞析

這首作品描繪了一個少年清晨打獵的場景,通過豐富的意象和生動的描寫,展現了少年的英勇與豪情。詩中“異國名香滿袖薰”一句,不僅描繪了香氣的濃鬱,也暗示了少年的身份不凡。後文中的“白馬嘶春雪”和“臂竦青骹入暮雲”更是形象地表現了少年的英勇和技藝。結尾的“衚姬樓上飲,風吹簫琯滿樓聞”則增添了一抹異域風情和宴飲的歡樂氣氛,使得整首詩既有力量的展現,也有美的享受。

章孝標

唐睦州桐廬人,一說杭州錢塘人。憲宗元和十四年進士。除祕書省正字。文宗大和中試大理評事。工詩。 ► 74篇诗文