花枕

· 楊凝
席上沈香枕,樓中蕩子妻。 那堪一夜裏,長溼兩行啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 沈香枕:用沉香木制作的枕頭,沉香木是一種香氣濃鬱的木材。
  • 蕩子妻:指遊子的妻子,蕩子即遊子,指離家在外漂泊的人。

繙譯

宴蓆上擺放著香氣撲鼻的沉香木枕頭, 樓中住著的是那漂泊在外的遊子的妻子。 怎能忍受這一整夜的孤獨與寂寞, 淚水長流,溼透了兩行。

賞析

這首作品通過描繪宴蓆上的沈香枕和樓中蕩子妻的情景,表達了深切的孤獨和思唸之情。詩中“那堪一夜裡,長溼兩行啼”直抒胸臆,展現了女子因思唸遠行的丈夫而夜不能寐,淚水長流的悲切情景。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,令人動容。

楊凝

唐虢州弘農人,字懋功。楊憑弟。代宗大曆十三年進士。由協律郎三遷侍御史,爲司封員外郎,坐釐正嫡媵封邑,爲權幸所忌,徙右司郎中。宣武節度使董晉表爲判官。亳州刺史缺,晉以凝行州事。增墾田,決圩堰,築堤防,水患平息。時孟叔度橫縱撓軍治,而凝亦荒湎,晉卒,亂作。凝走還京師,闔門三年。拜兵部郎中,以疾卒。 ► 41篇诗文

楊凝的其他作品