所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 江路:江邊的道路。
- 一火:一盞燈火。
翻譯
太陽落下,江邊的道路變得昏暗, 前方的村莊裏,人們的談話聲漸漸稀少。 幾戶人家隱藏在深深的樹林中, 一盞燈火閃爍,是夜晚捕魚的人歸來了。
賞析
這首作品描繪了一個寧靜的江村夜晚景象。通過「日落江路黑」和「前村人語稀」的對比,詩人巧妙地傳達了夜幕降臨的寧靜與孤獨。後兩句「幾家深樹裏,一火夜漁歸」則通過具體的場景,展現了夜晚的溫馨與生活的氣息。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以寧靜而美好的感受。

項斯
唐台州臨海人,字子遷。工詩。其詩清妙奇絕,爲張籍所知賞。敬宗寶曆至文宗開成之際,聲價藉甚。斯性疏曠,初築廬於杭州徑山朝陽峯前,交結淨者,如此三十餘年。武宗會昌三年,以詩卷謁楊敬之,敬之贈詩云:“平生不解藏人善,到處逢人說項斯。”詩聞於長安,次年,斯擢進士第,命爲潤州丹徒縣尉,卒於任所。有集。
► 100篇诗文