(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 施家:指某個姓施的家庭。
- 藝:技藝,才能。
- 幹:求取,謀求。
- 齊楚:指齊國和楚國,這裏泛指國家或政權。
- 文武:文才和武藝。
- 託身:寄託身體,指找到合適的位置或職業。
- 得所:得到合適的地方或位置。
- 孟公:可能是指某位有地位的人物。
- 術:方法,技能。
- 我子:我的兒子。
- 秦衛:秦國和衛國,這裏可能指兩種不同的選擇或道路。
- 失時:錯過時機。
- 齟齬(jǔ yǔ):不和諧,矛盾。
翻譯
施家有兩個兒子,他們憑藉自己的技藝去求取齊國和楚國的官職。 他們各自都具備了文才和武藝,找到了適合自己的位置。 孟公詢問他們的技藝,我說我的兒子親自教導了你。 但秦國和衛國的道路他們都沒有成功,錯過了時機,結果產生了矛盾。
賞析
這首詩通過施家兩兒的故事,反映了當時社會對文武雙全人才的需求以及個人在選擇道路時的困境。詩中,「施家兩兒」憑藉自己的才能去求取官職,顯示了他們的抱負和能力。然而,儘管他們各自都有所準備,最終卻因爲選擇不當和時機把握不準而未能成功,這揭示了人生選擇的重要性和時機的重要性。詩的語言簡練,意境深遠,通過具體的故事傳達了深刻的哲理。