詩三百三首

· 寒山
層層山水秀,煙霞鎖翠微。 嵐拂紗巾溼,露沾蓑草衣。 足躡遊方履,手執古藤枝。 更觀塵世外,夢境復何爲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翠微(cuì wēi):指青翠掩映的山腰幽深處。
  • (lán):山中的霧氣。
  • 蓑草:用草或棕製成的,披在身上的防雨用具。
  • (niè):踩,踏。
  • 遊方履:指行走江湖時穿的鞋子。
  • 古藤枝:用古藤製成的手杖。

翻譯

山水層層疊疊,秀麗非凡,煙霞繚繞在翠綠的山腰間。 山中的霧氣拂過,像溼了紗巾,露水沾溼了身上的蓑衣。 腳踏着遊歷四方的鞋子,手持一根古藤製成的手杖。 再看看塵世之外的世界,那些夢境又算得了什麼呢。

賞析

這首詩描繪了一幅山水間的隱逸生活圖景,通過「層層山水秀,煙霞鎖翠微」等句,展現了山水的秀美與神祕。詩中「嵐拂紗巾溼,露沾蓑草衣」細膩地描繪了山中霧氣和露水的自然景象,體現了詩人對自然環境的深刻感受。後兩句「更觀塵世外,夢境復何爲」則表達了詩人超脫塵世,追求心靈自由的情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與自由的嚮往。

寒山

寒山

寒山,字、號均不詳,唐代首都長安(今陝西西安)人。出身於官宦人家,多次投考不第,被迫出家,三十歲後隱居於浙東天台山,享年一百多歲。嚴振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋書》等大量史料與寒山詩相印證,指出寒山乃爲隋皇室後裔楊瓚之子楊溫,因遭皇室內的妒忌與排擠及佛教思想影響而遁入空門,隱於天台山寒巖。這位富有神話色彩的唐代詩人,曾經一度被世人冷落,然而隨着二十世紀的到來,其詩卻越來越多地被世人接受並廣泛流傳。正如其詩所寫:“有人笑我詩,我詩合典雅。不煩鄭氏箋,豈用毛公解。” ► 312篇诗文