寒月送玄
之子逍遙塵世薄,格淡於雲語如鶴。相見唯談海上山,碧側青斜冷相沓。
芒鞋竹杖寒凍時,玉霄忽去非有期。僮擔亦籠密雪裏,世人無人留得之。
想入紅霞路深邃,孤峯縱嘯仙飆起。星精聚觀泣海鬼,月涌薄煙花點水。
送君丁寧有深旨,好尋佛窟遊銀地。雪眉衲僧皆正氣,伊昔貞白先生同此意。
若得神聖之藥,即莫忘遠相寄。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玄:指深奧的道理或神祕的事物。
- 貫休:五代十國時期的著名詩僧。
- 之子:這個人。
- 逍遙:自由自在,無拘無束。
- 塵世:人世間。
- 格淡:風格淡泊。
- 語如鶴:說話聲音清高,如鶴鳴。
- 海上山:指仙境或遙遠的理想之地。
- 碧側青斜:形容山色青翠,側影斜映。
- 冷相沓:冷冷清清地重疊。
- 芒鞋竹杖:粗糙的草鞋和竹製的手杖,指簡樸的旅行裝備。
- 玉霄:指天空或仙境。
- 非有期:沒有確定的時間。
- 僮擔:僕人挑擔。
- 籠密雪:被厚厚的雪覆蓋。
- 紅霞路:指通往仙境或理想之地的道路。
- 孤峯:孤立的山峯。
- 仙飆:仙風,指仙境中的風。
- 星精:星辰之精,指星辰的精華或象徵。
- 泣海鬼:海中的鬼魂哭泣,形容景象淒涼。
- 月涌薄煙:月亮在薄霧中升起。
- 花點水:花瓣飄落在水面上。
- 丁寧:叮囑。
- 佛窟:佛教的洞窟寺廟。
- 銀地:指佛教中的淨土或聖地。
- 雪眉衲僧:眉毛如雪的老僧。
- 正氣:正直的氣概。
- 貞白先生:指歷史上以貞潔和清白著稱的人物。
- 神聖之藥:指仙丹或能使人長生不老的藥物。
- 遠相寄:遠距離寄送。
翻譯
這個人自由自在地遊走在人世間,他的風格淡泊如雲,說話聲音清高如鶴。相見時只談論海上的仙山,青翠的山色冷冷清清地重疊。穿着粗糙的草鞋和竹杖在寒冷的天氣裏行走,忽然間彷彿去了天空仙境,卻沒有確定的時間。僕人挑着擔子在厚厚的雪中行走,世間無人能留住他。想象中通往仙境的道路深邃,孤立的山峯上仙風驟起。星辰的精華聚集觀看,海中的鬼魂哭泣,月亮在薄霧中升起,花瓣飄落在水面上。我叮囑你有深意,希望你能尋找佛窟,遊歷聖地。眉毛如雪的老僧都擁有正直的氣概,就像昔日的貞白先生一樣。如果你得到了神聖的仙藥,請不要忘記遠距離寄送給我。
賞析
這首詩描繪了一個超脫塵世的形象,通過淡泊的語言和仙境般的景象,表達了詩人對理想境界的嚮往和對世俗的超然態度。詩中運用了豐富的意象,如「海上山」、「玉霄」、「紅霞路」等,構建了一個神祕而遙遠的仙境世界。同時,詩人通過對「芒鞋竹杖」、「僮擔籠密雪」等細節的描寫,展現了主人公的簡樸與堅韌。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對超脫世俗、追求精神自由的嚮往。