(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 僧格:僧人的風度。
- 嵐:山中的霧氣。
- 渠:他,這裏指歲月。
翻譯
環境清幽,僧人的風度冷峻,新開闢的古林顯得格外清新。 舊時的隱居之地依然如此,讓人來了又想再來。 山間的霧氣彷彿凝結成霧,茶色碧綠,比苔蘚還要深邃。 只要內心保持清淨,就讓歲月隨意流逝吧。
賞析
這首作品描繪了一幅靜謐的山水僧寺圖,通過「境清」、「僧格冷」、「新斬古林」等詞句,傳達出一種超脫塵世的寧靜與清新。詩中「嵐飛黏似霧,茶好碧於苔」以生動的比喻描繪了山間霧氣和茶色的美麗,增強了詩的意境。結尾「但使心清淨,從渠歲月催」表達了一種隨遇而安、任時光流逝的豁達心態,體現了詩人對清淨生活的嚮往和追求。