(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夫(fū):句首語氣詞,表示下文要發表議論。
- 物:事物。
- 宜:適宜,合適。
- 若:如果。
- 失所:用錯了地方。
- 缺:缺失。
- 虧:虧損。
- 圓鑿(yuán záo):圓形的鑿子,用於鑿圓孔。
- 方枘(fāng ruì):方形的榫頭,用於插入方孔。
- 悲哉:悲哀啊。
- 空爾爲:白白地這樣做。
- 驊騮(huá liú):古代良馬名。
- 將:想要。
- 捕鼠:捉老鼠。
- 不及:比不上。
- 跛貓兒:瘸腿的貓。
翻譯
每樣東西都有它的用途,使用時要恰到好處。 如果用錯了地方,就會一次又一次地出現問題。 圓形的鑿子配上方形的榫頭,真是悲哀,這樣做只是徒勞。 即使是名貴的驊騮馬想要捉老鼠,也比不上一隻瘸腿的貓。
賞析
這首詩通過比喻和對比,強調了事物各有其適宜的用途,不可錯配。詩中「圓鑿而方枘」形象地說明了不合適的搭配只會導致失敗,而「驊騮將捕鼠,不及跛貓兒」則進一步以生動的例子說明了即使是優秀的事物,如果用在不適合的場合,也無法發揮其應有的價值。整首詩語言簡練,寓意深刻,提醒人們在生活和工作中要合理利用資源,發揮其最大效能。