聽僧彈琴

家近吳王古戰城,海風終日打牆聲。 今朝鄉思渾堆積,琴上聞師大蟹行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鄉思:對家鄉的思念之情。
  • 大蟹行:形容琴聲的節奏感,如同大蟹行走的步伐。

翻譯

我的家靠近古代吳王征戰的城市,海風整日吹打着牆壁,發出陣陣聲響。 今天,我對家鄉的思念之情堆積如山,從琴聲中聽出了師傅彈奏的節奏,就像大蟹行走一般。

賞析

這首詩描繪了詩人身處異鄉,對家鄉的深切思念。詩中,「家近吳王古戰城」一句,既點明瞭詩人的家鄉位置,又隱含了歷史的滄桑感。「海風終日打牆聲」則通過自然景象的描寫,增強了詩的意境和情感表達。後兩句「今朝鄉思渾堆積,琴上聞師大蟹行」巧妙地將鄉愁與音樂結合,通過琴聲的比喻,形象地表達了詩人內心的情感波動,展現了詩人對家鄉的無限眷戀。

貫休

貫休

五代時僧。婺州蘭溪人,俗姓姜,字德隱,號禪月大師。七歲投本縣和安寺出家。苦節峻行,傳《法華經》、《起信論》,精其奧義。錢鏐重之。後入蜀,王建待之厚。工草書,時人比之閻立本、懷素。善繪水墨羅漢,筆法堅勁誇張,世稱“梵相”。有詩名。嘗有詩云:“一瓶一鉢垂垂老,萬水千山得得來。”人呼得得來和尚。有《禪月集》。 ► 739篇诗文