(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 頭頰(tóu jiá):臉頰。
- 底縶澀(dǐ zhí sè):形容面容憔悴,不光滑。
- 巾子(jīn zi):頭巾。
- 腰帶(yāo dài):系在腰間的帶子。
- 長時急(cháng shí jí):長時間緊繃。
- 非是(fēi shì):並不是。
- 及時(jí shí):按時,及時。
- 趁不及(chèn bù jí):趕不上,來不及。
- 錢財(qián cái):金錢和財物。
- 浮圖(fú tú):佛塔,這裏指高聳的建築物。
- 頂上立(dǐng shàng lì):站在頂端。
翻譯
嘲笑我是鄉村的孩子,臉頰顯得憔悴不光滑。 頭巾從未高高地戴起,腰帶總是緊繃着。 並不是我不及時,而是沒有錢趕不上。 一旦有了錢財,我就能站在高塔之巔。
賞析
這首詩以自嘲的口吻,描繪了一個貧窮鄉村孩子的生活狀態。通過對比「頭頰底縶澀」與「巾子未曾高」以及「腰帶長時急」,詩人形象地表達了自己的貧困和無奈。最後兩句「一日有錢財,浮圖頂上立」則透露出對改變命運的渴望和對未來的憧憬。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對生活的深刻感悟和對美好生活的嚮往。