(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
{ 寒山(hán shān):山名,指作者的隱居之處。 煩緣:指煩惱的因緣。 泯(mǐn):消滅,消失。 大千:指廣大的世界。 摩尼珠:寶珠,佛教中常用來象徵佛性或智慧。 }
翻譯
{ 我家本來住在寒山之中,在岩石洞穴中棲息,遠離煩惱的因緣。 當一切消失時,萬象沒有痕跡,而當心情舒展時,便能周流遍及廣大的世界。 光影閃耀,照耀着我的內心,沒有任何一種法相當前顯現。 這才知道像摩尼珠一樣,它的運用沒有固定的方法,可以在任何地方都圓潤自如。 }
賞析
{ 這首詩表達了作者對隱居生活的感悟和對內心境界的追求。詩中提到居住在寒山,體現了作者對自然、寧靜的嚮往,遠離塵世的煩惱。「泯時萬象無痕跡,舒處周流遍大千」富有禪意,表達了在心境平靜時,萬物皆空,而當心境開闊時,又能感受到世界的廣闊。「光影騰輝照心地,無有一法當現前」強調了內心的光明和清淨,沒有世俗的雜念和煩惱干擾。最後,以摩尼珠爲喻,說明真正的智慧和內心的境界是靈活多變、圓融無礙的。整首詩意境深邃,富有哲理,體現了作者對人生和世界的深刻思考。 }