奉和聖制送張說巡邊
荒憬盡懷忠,梯航已自通。
九攻雖不戰,五月尚持戎。
遣戍徵周牒,恢邊重漢功。
選車命元宰,授律取文雄。
胄出天弧上,謀成帝幄中。
詔旂分夏物,專土錫唐弓。
帳宿伊川右,鉦傳晉苑東。
饔人藉蕡實,樂正理絲桐。
岐陌涵餘雨,離川照晚虹。
恭聞詠方叔,千載舞皇風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荒憬(huāng jǐng):邊遠的地區。
- 梯航:比喻通往邊遠地區的道路。
- 九攻:多次進攻。
- 持戎:保持軍事狀態。
- 遣戍:派遣軍隊駐守。
- 周牒:周朝的文書。
- 恢邊:擴大邊疆。
- 選車:選拔將領。
- 元宰:重要的宰相。
- 授律:授予法律或命令。
- 文雄:文才出衆的人。
- 胄出:後代或繼承者。
- 天弧:星名,象徵武力。
- 帝幄:皇帝的帳篷。
- 詔旂(zhào qí):皇帝的旗幟。
- 分夏物:分配夏季的物資。
- 專土:特定的土地。
- 錫唐弓:賜予唐弓,象徵授予權力。
- 帳宿:駐紮的帳篷。
- 伊川:地名。
- 鉦傳:傳遞信號的鉦聲。
- 晉苑:晉朝的園林。
- 饔人(yōng rén):廚師。
- 藉蕡實(jí fén shí):依靠豐富的食物。
- 樂正:音樂的正調。
- 絲桐:絃樂器。
- 岐陌:岔路。
- 涵餘雨:包含剩餘的雨水。
- 離川:離開河流。
- 晚虹:傍晚的彩虹。
- 方叔:古代賢臣。
- 千載舞皇風:千年傳承的皇家風範。
翻譯
邊遠的地區都懷着忠誠,通往那裏的道路已經暢通。 多次進攻雖未戰,五月仍保持軍事狀態。 派遣軍隊駐守,依據周朝的文書,擴大邊疆,重視漢朝的功績。 選拔將領,授予命令給文才出衆的人。 後代出自象徵武力的星辰,謀略在皇帝的帳篷中形成。 皇帝的旗幟分配夏季物資,特定的土地上賜予唐弓。 駐紮的帳篷在伊川的右邊,信號鉦聲從晉苑的東邊傳來。 廚師依靠豐富的食物,樂師調整絃樂器的音調。 岔路包含剩餘的雨水,離開河流時照見傍晚的彩虹。 恭敬地歌頌古代賢臣方叔,千年傳承的皇家風範。
賞析
這首詩是賀知章爲送別張說巡邊而作,表達了對張說忠誠和能力的讚美,以及對國家邊疆安全的關切。詩中運用了許多象徵和典故,如「天弧」、「唐弓」等,展現了詩人深厚的文化底蘊和對國家大事的深刻理解。通過對邊疆軍事、政治活動的描述,詩人傳達了對國家安定和繁榮的期望,同時也體現了對張說巡邊使命的重視和支持。整首詩語言典雅,意境深遠,既是對張說的頌揚,也是對國家邊防的祈願。