太和晚發

江皋聞曙鍾,輕枻理還舼。 海潮夜約約,川露晨溶溶。 始見沙上鳥,猶埋雲外峯。 故鄉杳無際,明發懷朋從。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 江皋(gāo):江邊的高地。
  • 曙鍾:黎明的鐘聲。
  • 輕枻(yì):輕輕地划槳。
  • 還舼(qióng):返回小船。
  • 海潮:海水的潮汐。
  • 夜約約:形容潮水聲隱約可聞。
  • 川露:河邊的露水。
  • 晨溶溶:形容露水在早晨的光線下閃爍。
  • 沙上鳥:沙灘上的鳥。
  • 雲外峯:雲層之外的山峯。
  • 杳無際:遙遠無邊。
  • 明發:明早出發。
  • 懷朋從:懷念朋友和同伴。

翻譯

在江邊的高地上,我聽到了黎明的鐘聲,輕輕地划槳,返回我的小船。夜晚的海潮聲隱約可聞,早晨的露水在河邊閃爍。我開始看到沙灘上的鳥兒,而云層之外的山峯仍然隱約可見。我的故鄉遙遠無邊,明早我將出發,心中懷念着我的朋友和同伴。

賞析

這首詩描繪了清晨江邊的景色和詩人的情感。通過「曙鍾」、「海潮」、「川露」等自然元素的描寫,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩人的思鄉之情和對朋友的懷念通過「故鄉杳無際」和「明發懷朋從」表達得淋漓盡致。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了賀知章對自然和情感的細膩把握。

賀知章

賀知章

賀知章,字季真,晚年自號四明狂客,漢族,唐代著名詩人、書法家,越州永興(今浙江蕭山)人。少時就以詩文知名。唐武后(武則天)證聖元年(695)中乙未科狀元,授予國子四門博士,遷太常博士。後歷任禮部侍郎、祕書監、太子賓客等職。爲人曠達不羈,有“清談風流”之譽,晚年尤縱,自號“四明狂客”、“祕書外監”。八十六歲告老還鄉,旋逝。屬於盛唐前期詩人,又是著名書法家。作品大多散佚,現僅存二十首。 ► 23篇诗文