(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伊人:那個人,指蘇員外。
- 練國章:精通國家法令。
- 三旬:三十天,這裏指一個月。
- 登建禮:指進入朝廷擔任官職。
- 五夜:指夜晚的五個時辰,即整夜。
- 直明光:在明亮的燈光下值班。
- 墨草:指書寫奏章。
- 尚書奏:尚書省的奏章。
- 侍御香:侍御史的香氣,指侍御史的官職。
- 開軒:打開窗戶。
- 竹氣:竹子的清新氣息。
- 拂簟:拂去竹蓆上的灰塵。
- 蕙風:香風,指花草的香氣。
- 曉漏:清晨的漏聲,古代計時器。
- 離閶闔:離開宮門。
- 鳴鐘:敲響鐘聲,指宮中的鐘聲。
- 未央:未央宮,漢代宮殿名。
- 宿臺上:指在官署中值夜。
- 文強:文才出衆。
翻譯
自古以來,擔任郎官的人,那個人精通國家的法令。一個月內進入朝廷任職,整夜在明亮的燈光下值班。書寫尚書省的奏章,衣服上飄着侍御史的香氣。打開窗戶,竹子的清新氣息撲面而來,拂去竹蓆上的灰塵,花草的香氣帶來涼爽。清晨的漏聲響起,離開宮門,宮中的鐘聲敲響,宣告新的一天開始。一直以來,在官署中值夜的天子,都珍視文才出衆的人。
賞析
這首詩描繪了唐代官員蘇員外的日常生活和職責,通過對其工作環境和日常活動的描寫,展現了其勤勉和才華。詩中「墨草尚書奏,衣飄侍御香」一句,既表現了蘇員外的工作內容,又暗示了他的官職和地位。後文通過對清晨宮廷景象的描寫,進一步強調了蘇員外在朝廷中的重要性和天子對其文才的賞識。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對勤勉官員的讚美和對文才的推崇。