(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 逐:追隨。
- 狂夫:放蕩不羈的人。
- 曾同:曾經一起。
- 去路無:沒有共同的未來。
- 頻:頻繁。
- 覜望:遠望。
- 蘼蕪(mí wú):一種草,這裡可能指代平凡的事物或不再重要的事情。
繙譯
後悔曾經追隨那些放蕩不羈的人,我們曾經一起走過的路,未來卻不再同行。如果上了山頭,頻繁地遠望,到了春天,就不要再去採摘那些平凡的草了。
賞析
這首詩表達了詩人對過去選擇的後悔和對未來的期望。詩中“悔將歌舞逐狂夫”一句,直接表達了詩人對過去輕狂生活的悔意。後兩句則通過“來路曾同去路無”和“春來休更採蘼蕪”的對比,暗示了詩人希望改變現狀,不再沉溺於過去的錯誤選擇,而是期待一個全新的開始。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻反思和對未來的美好憧憬。
張萱的其他作品
- 《 題枯木竹石圖 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 區季方司徒以詠梅八絕索和次來韻賦答 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 五日天壇社集 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 初秋任渭宇李少鶴兩將軍招飲湖光亭 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 恩詔賜復冠帶縣大夫雨中攜酒賜賀賦此呈謝 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 人日戲筆 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 讀沈司馬伯含被言十二章有感用來韻卻贈孤憤離懷黯然對深或可觀予同社不必萬人傳也 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 伏日招同李康侯黃見河陳惺白三廣文榕溪泛集 》 —— [ 明 ] 張萱