哭朱季美

· 張萱
臨池我愛黎瑤石,焚研曾憐鄧玉庵。 君去好尋林太史,鵝經鶻帖更須參。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 臨池:在池邊學習書法或繪畫。
  • 黎瑤石:人名,可能是指黎民表,明代書法家。
  • 焚研:燒燬硯台,表示不再寫作或繪畫。
  • 鄧玉菴:人名,可能是指鄧石如,明代書法家。
  • 林太史:人名,可能是指林則徐,清代政治家、書法家。
  • 鵞經鶻帖:指書法作品,鵞經可能指《鵞池帖》,鶻帖可能指《鶻突帖》,兩者均爲古代書法名作。
  • :蓡悟,研究。

繙譯

我曾在池邊學習書法,敬仰黎瑤石的技藝,也曾焚燒硯台,懷唸鄧玉菴的才華。你離去後,應該去尋找林太史,深入研究那些書法名作《鵞池帖》和《鶻突帖》。

賞析

這首詩表達了詩人對書法藝術的熱愛和對前輩書法家的懷唸。通過“臨池”和“焚研”兩個動作,詩人展現了自己對書法的執著和敬仰。詩的最後兩句,詩人建議離去的朋友去尋找林太史,深入研究書法名作,顯示了詩人對書法藝術的深刻理解和推崇。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對書法藝術的敬意和追求。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文