贈月兒

· 張萱
一片柔情百首詩,關情多在惱人時。 贈離惟有羅虯筆,不比紅兒比月兒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 柔情:溫柔的感情。
  • 關情:牽動情感。
  • 惱人:令人煩惱。
  • 贈離:贈送離別時的禮物或詩句。
  • 羅虯:人名,可能是詩人的朋友或某位文人。
  • 紅兒:可能指某位女子,具體身份不詳。
  • 月兒:詩中的女子,可能是詩人的情人或朋友。

翻譯

一片溫柔的情感化作百首詩篇, 情感的牽動往往在最令人煩惱的時刻。 贈送離別之物,只有羅虯的筆能表達, 不同於紅兒,我更偏愛月兒。

賞析

這首作品表達了詩人對月兒的深情。詩中,「一片柔情百首詩」展現了詩人對月兒情感的豐富與深沉,而「關情多在惱人時」則揭示了這種情感往往在詩人感到煩惱和困擾時更加強烈。後兩句通過對比「紅兒」與「月兒」,以及提及羅虯的筆,巧妙地表達了詩人對月兒的特別偏愛和對其情感的獨特表達方式。整首詩語言簡潔,情感真摯,通過對月兒的讚美,展現了詩人細膩的情感世界。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文