哭朱季美

· 張萱
交情莫向五羊論,聚散惟知冷與暄。 紫霧舊廬雙白板,想應題作翟公門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五羊:指廣州,古稱五羊城。
  • :溫暖。
  • 紫霧:紫色的霧氣,這裏可能指朱季美居住的地方環境幽美,有神祕感。
  • 白板:指沒有題字的門板。
  • 翟公門:翟公是西漢時期的一位官員,他的門庭若市,後來失勢,門可羅雀,再後來復職,賓客又至。這裏用翟公門比喻世態炎涼,人情冷暖。

翻譯

在廣州,不要談論交情, 因爲聚散之間,只知冷暖。 你舊居的紫霧中,雙扇白板門, 想必現在已題作「翟公門」,象徵着人情的變遷。

賞析

這首作品通過對比「五羊」的交情與「翟公門」的寓意,深刻表達了作者對世態炎涼、人情冷暖的感慨。詩中「紫霧舊廬雙白板」描繪了朱季美舊居的幽靜與神祕,而「想應題作翟公門」則巧妙地將這種環境與翟公門的故事相聯繫,暗示了主人公經歷的變遷和周圍人的態度變化。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對友人朱季美的思念以及對人生聚散無常的感慨。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文