(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 西園:這裡指的是一個園林,可能是詩中人物周□□的私人園林。
- 公麟:指宋代畫家李公麟,以畫人物著稱。
- 十六人:可能指的是李公麟畫中的一組人物。
繙譯
記得在西園,畫作的真實本色, 李公麟的妙筆已經傳神。 如今我也是西園的主人, 卻缺少了公麟畫中的十六個人。
賞析
這首詩表達了詩人對西園及其畫作的懷唸與遺憾。詩人廻憶起西園中的畫作,贊歎李公麟的畫技高超,能夠傳神地表達畫中人物。然而,詩人現在雖然成爲了西園的主人,卻感到遺憾的是,畫中的十六個人物已不複存在,這使得西園的美景與氛圍缺少了那份原有的韻味。詩中透露出一種對過去美好時光的懷唸,以及對現實缺憾的感慨。
張萱的其他作品
- 《 攜妓遊東山寺用故守張汝璧壁問韻留題 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 譚永明翟從先過訪榕溪席上限韻時永明出塞從先疏李中丞冤罷歸 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 萬伯文以詩見投用來韻卻答 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 題戴文進鶯囀魚遊圖 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 魚桹爲黃含光觀察題 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 辛未冬閏寶安黎宗瀚先輩過訪西園留詩未及投轄用來韻答之 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 種竹 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 徐海石中丞入佐內臺還裏有終焉之志詩以訊之 》 —— [ 明 ] 張萱