京城別僧

· 樑蘭
迢迢長安街,獲與靜者遇。 纂書靡遑即,話禪罕能屢。 來去本無著,擬向名山住。 一往不願求,贈言良所慕。 明發秋風生,浮杯渡南去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 迢迢(tiáo tiáo):遙遠的樣子。
  • 纂書:編纂書籍。
  • 靡遑:沒有閒暇。
  • 話禪:談論禪理。
  • 無著:無所依託,指心無掛礙。
  • 擬向:打算前往。
  • 名山:指佛教聖地。
  • 一往:一去不回。
  • 明發:天明出發。
  • 浮杯:比喻乘船。
  • 渡南去:向南渡河而去。

翻譯

在遙遠的長安街上,我有幸與一位靜修的僧人相遇。 忙於編纂書籍,無暇深入交流禪理。 來去之間心無所繫,打算前往名山修行。 一旦離去便不思歸來,你的贈言令我深感敬慕。 天明時分秋風起,你乘船向南渡河而去。

賞析

這首作品描繪了在繁忙的長安街上與一位僧人的短暫相遇和別離。詩中,「迢迢長安街」展現了都市的繁華與喧囂,而「靜者」則象徵着內心的寧靜與超脫。通過「纂書靡遑即,話禪罕能屢」表達了作者忙碌的生活狀態和對禪理的嚮往。最後,「明發秋風生,浮杯渡南去」以秋風和渡船爲背景,寄託了對僧人南行的祝福和對禪修生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對塵世紛擾的疏離感和對精神追求的渴望。

樑蘭

明江西泰和人,字庭秀,又字不移。師陳一德。工詩,但才調不如師。間居不仕,自號畦樂。有《畦樂詩集》。 ► 229篇诗文