端陽賜宴

瑞藹天中映紫宸,喜隨鴛鷺作王賓。 金盤品合醍醐貴,蒲斝香分玉露珍。 日麗朱樓天闕曉,風回仙仗漢儀新。 監梅霖雨非難繼,千載芳傳君若臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瑞藹(ruì ǎi):吉祥的雲氣。
  • 紫宸(zǐ chén):皇帝的宮殿,代指皇宮。
  • 鴛鷺:比喻朝臣。
  • 王賓:皇帝的賓客,指參加宴會的官員。
  • 金盤:貴重的餐具。
  • 醍醐(tí hú):精製的奶酪,比喻極珍貴的美食。
  • 蒲斝(pú jiǎ):用蒲草編織的酒器。
  • 玉露:美酒。
  • 朱樓:華麗的樓閣。
  • 天闕:皇宮。
  • 仙仗:皇帝的儀仗。
  • 漢儀:漢朝的禮儀,這裏指朝廷的禮儀。
  • 監梅:指負責宴會的官員。
  • 霖雨:連綿不斷的小雨,比喻恩澤。

翻譯

吉祥的雲氣在天中映照着皇宮,我欣喜地隨着朝臣成爲皇帝的賓客。 金盤中的美食珍貴如精製的奶酪,蒲草編織的酒器中分裝着美酒。 陽光照耀着華麗的樓閣,皇宮的早晨明亮如晝,皇帝的儀仗隨風飄揚,朝廷的禮儀煥然一新。 負責宴會的官員和連綿不斷的恩澤雖然難以繼承,但這樣的君臣佳話將千載流傳。

賞析

這首作品描繪了端陽節皇帝賜宴的盛況,通過「瑞藹」、「紫宸」、「金盤」、「蒲斝」等意象展現了宴會的豪華與尊貴。詩中「日麗朱樓天闕曉,風回仙仗漢儀新」一句,以明亮的日光和飄揚的儀仗,生動地表現了皇宮的莊嚴與朝廷的新氣象。結尾「監梅霖雨非難繼,千載芳傳君若臣」則表達了對君臣和諧、佳話流傳的美好祝願。

樑崇廷

樑崇廷,字伯皛。順德人。明熹宗天啓元年(一六二一)舉人,官廣西左江道副使。清康熙《順德縣誌》卷八有傳。 ► 17篇诗文