(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飛錫:指僧人云遊四方。
- 天津:指天河,比喻極高的境界。
- 浮塵:指塵世間的煩惱和雜念。
- 淨土:佛教中指清淨無垢的世界。
- 如如:佛教術語,指事物的真實狀態,不變不移。
- 自性:佛教術語,指事物本來的性質。
- 菩提:佛教術語,指覺悟的智慧。
- 翻經:指研讀佛經。
- 石室:指僧人修行的地方。
- 摹古:模仿古人的行爲或風格。
- 覽勝:遊覽名勝。
- 度越:超越,達到更高的境界。
- 曇謨:指曇摩,佛教中的高僧。
- 竹林:指隱逸之地,常用來比喻僧人的居所。
翻譯
何時你這雲遊僧能到曹溪,近在咫尺的天河之路你不會迷失。 世間處處煩惱皆化爲淨土,事物的真實本性即是覺悟的智慧。 你在石室中研讀佛經應效仿古人,遊覽名山勝景已留下無數題記。 誰能像你這樣超越塵世,曇摩高僧的名聲已傳遍竹林之西。
賞析
這首作品表達了對曹溪遠上人修行境界的讚賞。詩中,「飛錫」、「天津」等詞描繪了上人云遊四方的形象,而「浮塵成淨土」、「自性即菩提」則體現了上人超脫塵世的修行成果。後兩句通過對上人研讀佛經、遊覽名山的描述,進一步展現了其深厚的佛學修養和廣博的見識。最後,以「曇謨名滿竹林西」作結,既表達了對上人的敬仰,也暗示了其修行之高遠。