喜孫昌振進庠

昔日稱佳士,今朝喜泮遊。 墨池飛紫電,彩筆耀清秋。 雋獲青錢選,功從鐵硯收。 雙親猶未老,看汝上瀛洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 泮遊:指進入官學學習。泮,古代官學的名稱。
  • 墨池:指學習書法的地方,也比喻學問的深邃。
  • 紫電:形容書法或文筆的氣勢如電光般犀利。
  • 彩筆:指文筆華麗,也比喻文才。
  • (juàn):優秀,出衆。
  • 青錢選:比喻選拔人才,如同挑選青錢一樣嚴格。
  • 鉄硯:指刻苦學習,硯台因長期使用而變得堅硬如鉄。
  • 瀛洲:古代傳說中的仙境,比喻高遠的理想或目標。

繙譯

昔日被譽爲佳士,今朝歡喜進入官學。 在墨池中揮灑紫電般的書法,彩筆在清鞦中閃耀。 才華出衆如青錢被選中,功成名就從鉄硯般的刻苦中收獲。 雙親尚未老去,看著你登上理想的瀛洲。

賞析

這首作品表達了作者對孫昌振進入官學的喜悅和對他的期望。詩中通過“墨池飛紫電”和“彩筆耀清鞦”等意象,生動描繪了孫昌振的才華和學識。同時,“雋獲青錢選”和“功從鉄硯收”強調了他的優秀和努力。最後,作者以“雙親猶未老,看汝上瀛洲”寄托了對孫昌振未來的美好祝願,希望他能實現更高的理想。

張嗣綱

張嗣綱,字效忠。清遠人。少懷大志,及長,閉戶潛修,於經史外,更習《六韜》《三略》。明神宗萬曆十六年(一五八八)、二十二年(一五九四)、二十五年(一五九七)連中三榜武魁。按例,官拜新安南頭參將,年八十有五而卒。有《戈餘詩草》二卷。事見民國《清遠縣誌》卷一〇。 ► 230篇诗文