去雁

· 樑蘭
無數春鴻向北徵,相呼相喚恐違程。 來時流落悲儔侶,歸路倉皇顧弟兄。 曉度戍樓聲漸杳,夜移漁浦夢猶驚。 十年離別關山遠,月黑雲寒何處鳴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :大雁。
  • 違程:耽誤行程。
  • 儔侶:同伴。
  • 戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。
  • 漁浦:漁船停泊的岸邊。
  • 關山:關隘山嶺,泛指旅途上的艱難。

翻譯

無數的春雁向北飛去,它們互相呼喚着,生怕耽誤了行程。 來到這裏時,它們爲失去同伴而悲傷,歸途中又倉皇地照顧着兄弟。 清晨飛過邊防的瞭望樓,聲音漸漸遠去,夜晚移到漁船停泊的岸邊,夢中依舊驚魂未定。 十年的離別,關山遙遠,月色昏暗,雲霧寒冷,何處傳來鳴叫聲。

賞析

這首作品通過描繪春雁北飛的情景,表達了離別與思念之情。詩中,「無數春鴻向北徵」展現了壯觀的遷徙場面,而「相呼相喚恐違程」則細膩地刻畫了雁羣間的緊密關係和緊迫感。後句通過「來時流落悲儔侶,歸路倉皇顧弟兄」進一步以雁喻人,抒發了對離別同伴的悲傷和對親人的牽掛。結尾的「十年離別關山遠,月黑雲寒何處鳴」則深化了離別的漫長與孤獨,以及對遠方鳴聲的渴望,整體意境深遠,情感真摯。

樑蘭

明江西泰和人,字庭秀,又字不移。師陳一德。工詩,但才調不如師。間居不仕,自號畦樂。有《畦樂詩集》。 ► 229篇诗文