(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 逕黑:小路昏暗。
- 泥偏滑:泥濘特別滑。
- 沖寒:冒著寒冷。
- 出險:脫離危險或艱難的境地。
- 停橈:停船。橈(ráo),指船槳。
- 雪興:因雪而起的興致。
- 詩懷:寫詩的情懷。
- 灞橋:橋名,位於今陝西省西安市,古代常作爲送別之地,此処可能指詩人的離愁別緒。
- 相攜:相互攙扶。
- 昏暮:傍晚。
繙譯
小路昏暗,泥濘特別滑,人們疲憊,路途更加遙遠。 冒著寒冷,誰來喚我去喝酒,脫離了危險,漸漸停下了船。 雪中的興致,沒有明月的陪伴,寫詩的情懷,在灞橋邊減少。 相互攙扶著,高興地與兒輩們一起,傍晚時分,屢次相招。
賞析
這首作品描繪了雨中旅途的艱辛與溫馨。詩中,“逕黑泥偏滑,人疲路更遙”生動地表現了旅途的艱難,而“沖寒誰喚酒,出險漸停橈”則透露出一種在睏境中尋求慰藉的情感。後兩句“雪興無明月,詩懷減灞橋。相攜喜兒輩,昏暮屢相招”則展現了詩人在睏境中與家人相互扶持、共度時艱的溫馨場景,躰現了家庭情感的深厚。