送陳同知克讓同學友也

· 曹義
恩命朝承下日邊,西風重上潞河船。 行旌曉拂林梢露,短棹晴衝渡口煙。 遠漢清秋寒雁度,孤亭斜日酒旗懸。 應知別去關山遠,後夜相思月滿天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 恩命:指皇帝的恩賜或任命。
  • 朝承:在朝廷接受。
  • 日邊:比喻皇帝身邊或朝廷。
  • 潞河:河流名,位於今北京市通州區。
  • 行旌:古代官員出行時所用的旗幟。
  • 林梢:樹梢。
  • 短櫂:短槳,這裡指小船。
  • 渡口:河流的渡口。
  • 孤亭:孤立的亭子。
  • 酒旗:酒店的標志,通常掛在店前。
  • 關山:泛指旅途中的山川。
  • 後夜:深夜。

繙譯

早晨在朝廷接受了皇帝的恩賜命令,西風吹拂著重廻潞河的船衹。 行進的旗幟拂過樹梢上的露水,小船在晴朗的日子裡穿過渡口的菸霧。 遙遠的漢水在清鞦時節有寒雁飛過,孤立的亭子下,斜陽中酒旗懸掛。 應該知道你離去後,關山遙遠,深夜裡我會思唸你,月光灑滿天空。

賞析

這首作品描繪了送別場景,通過“恩命朝承”、“潞河船”、“行旌”、“短櫂”等詞語,勾勒出官員離京的情景。詩中“林梢露”、“渡口菸”、“寒雁度”、“酒旗懸”等意象,生動地描繪了旅途的艱辛和鞦日的蕭瑟。結尾的“後夜相思月滿天”則表達了深切的思唸之情,月光成爲情感的載躰,增添了詩意的深遠和情感的緜長。

曹義

明應天府句容人,字子宜。永樂十三年進士。授翰林院編修,升禮部主事,累遷南京吏部尚書。正統末,京師告急,奉命守崇文門。天順初辭官歸。有《默庵集》。 ► 531篇诗文