廣陵董井懷古

· 張萱
大道久淪替,蔓草紛蒙茸。 董生紹典刑,曰日行太空。 鳳德無乃衰,而生元光中。 薄宦羈王官,豈不思冥鴻。 挾策抗天人,何以取三公。 微言報千古,荒井空孤桐。 撫之有餘思,落月啼秋蛩。 願言載麟筆,慷慨齊高蹤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淪替:衰落。
  • 蒙茸:雜亂的樣子。
  • :繼承。
  • 典刑:典範,模範。
  • 鳳德:比喻高尚的品德。
  • 元光:指漢武帝的年號,這裏可能指董仲舒生活的時代。
  • 薄宦:低微的官職。
  • :束縛。
  • 冥鴻:高飛的鴻雁,比喻高遠的志向。
  • 挾策:拿着書本,指研究學問。
  • 天人:指天人感應的學說。
  • 微言:精微的言辭。
  • 孤桐:孤單的桐樹,比喻孤獨無助。
  • 餘思:餘下的思緒。
  • 麟筆:指史官的筆,比喻記載歷史的筆。
  • 高蹤:高尚的行爲或事蹟。

翻譯

大道已經久遠地衰落了,雜草叢生,紛亂無序。董生繼承了古代的典範,他的思想如同在太空中行走。他的品德雖然高尚,但生活在漢武帝的元光年間。他擔任的官職低微,被束縛在王宮之中,難道他不想追求高遠的志向嗎?他研究天人感應的學問,如何能夠得到三公的高位呢?他的精微言辭報答了千古,但荒廢的井邊只有孤單的桐樹。撫摸着這些遺蹟,心中充滿了思緒,月亮落下,秋天的蟋蟀在啼鳴。我願意用史官的筆記載下這些,與高尚的事蹟一起慷慨激昂。

賞析

這首詩通過對董仲舒的懷念,表達了詩人對古代大道衰落的哀嘆,以及對董仲舒高尚品德和學問的讚美。詩中,「大道久淪替」一句,即表明了詩人對時代變遷的感慨。而「董生紹典刑」則突出了董仲舒在繼承和發揚古代典範方面的貢獻。詩的最後,詩人表達了自己願意用筆記錄下這些歷史,與高尚的事蹟一起流傳後世的願望,體現了詩人對歷史的尊重和對高尚品德的追求。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文