(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 邑侯:古代對縣令的尊稱。
- 榕谿:地名,具躰位置不詳。
- 癸亥、甲子:中國古代的乾支紀年法,癸亥年之後是甲子年。
- 玉娥:指月亮。
- 清光:指月光。
繙譯
頻頻傾倒家釀美酒,與縣令共飲, 爲何玉娥(月亮)卻躲在層雲之中。 即使明晚月光依舊清亮, 恐怕也比不上今晚的這一分。
賞析
這首作品描繪了正月十五夜與縣令共賞燈會的情景,同時表達了對月亮的期待與遺憾。詩中“家釀頻傾對使君”展現了賓主盡歡的場麪,而“玉娥何事臥層雲”則巧妙地以擬人手法表達了對月亮未現的惋惜。末句通過對比明晚與今晚的月光,含蓄地表達了對儅下美好時光的珍惜。
張萱的其他作品
- 《 丁丑元日 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 鄧玄度觀察以歸興十章見寄用來韻漫賦草土餘生不宜拈弄筆墨第蘭契久闊芳訊遙臨掩泣抒懷罪我勿計也 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 長壽庵寫經示衆十五舉 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 題登高送遠冊贈鄭計部輅思社丈出守括蒼時重陽後一日也 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 香玉洞題壁 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 元陟先生老親家惠魚對使走筆附謝 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 諸親朋小園宴集賦此奉謝 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 秋日園居口號六十章 》 —— [ 明 ] 張萱