崧臺春霽曲
鶯囀翠微曉,香風蕩林扉。城郭已春半,新晴絢芳菲。
歌亭酒館幛簾幕,花衢柳巷分如棋。千金鞍馬縱行賞,盡是官家年少兒。
天開瓊筵俯流水,羽觴飛酌延春暉。城南薄暮歌吹作,月上花稍猶未歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 崧臺:地名,具體位置不詳。
- 春霽:春雨過後的晴朗天氣。
- 鶯囀:鶯鳥鳴叫。
- 翠微:青翠的山色。
- 蕩:輕輕搖動。
- 林扉:林中的門戶,指林間小徑。
- 城郭:城牆,泛指城市。
- 新晴:剛放晴的天氣。
- 絢:絢爛,色彩鮮豔。
- 芳菲:花草的香氣和美麗。
- 歌亭酒館:唱歌和飲酒的場所。
- 幛簾幕:裝飾用的帷幕。
- 花衢柳巷:花街柳巷,指繁華的街道。
- 分如棋:比喻街道縱橫交錯,如同棋盤。
- 千金鞍馬:形容騎着名貴的馬。
- 官家年少兒:官宦人家的年輕子弟。
- 天開瓊筵:形容宴席豪華,如天上的盛宴。
- 俯流水:俯視流水。
- 羽觴:古代的一種酒器,形似鳥羽。
- 飛酌:快速飲酒。
- 延春暉:延長春天的陽光,指享受春光。
- 城南:城市的南部。
- 歌吹:歌聲和樂聲。
- 月上花稍:月亮升到花枝之上。
翻譯
春雨過後,崧臺的早晨,鶯鳥在青翠的山色中鳴叫,香風輕輕搖動着林間小徑的門戶。城市已經進入了春天的中期,新放晴的天空下,花草的香氣和美麗絢爛奪目。唱歌和飲酒的場所裝飾着華麗的帷幕,繁華的街道縱橫交錯,如同棋盤。騎着名貴的馬,盡情遊玩的,都是官宦人家的年輕子弟。天上的盛宴俯瞰着流水,快速飲酒,享受着春光。城市的南部,傍晚時分歌聲和樂聲響起,月亮升到花枝之上,人們依舊未歸。
賞析
這首作品描繪了春日崧臺的生機盎然和城市的繁華景象。通過鶯鳥的鳴叫、香風的盪漾、花草的絢爛,以及歌亭酒館的繁華和官家子弟的遊賞,展現了春天的活力和歡樂。詩中「天開瓊筵俯流水,羽觴飛酌延春暉」一句,以豪華的宴席和快速飲酒來象徵春天的美好時光,而「城南薄暮歌吹作,月上花稍猶未歸」則描繪了夜晚的歡樂場景,表達了人們對春天的無盡享受和留戀。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對春天美好時光的讚美和嚮往。