徐念陽觀察以長至前一日招飲賦謝

· 張萱
使君高誼薄秋旻,千古交情淡更真。 設醴豈憐歌鋏客,掃門應愧閉關人。 深談勃窣頻前席,老態歌傾欲吐筃。 怪底尊開疑挾纊,明朝黍谷正回春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長至:指冬至。
  • 使君:古代對州郡長官的尊稱。
  • 秋旻:秋天的天空。
  • 設醴:設宴款待。
  • 歌鋏客:指遊俠或遊說之士。
  • 掃門:指清除門戶,比喻迎接貴客。
  • 勃窣:形容言談熱烈,氣氛活躍。
  • 前席:古代席地而坐,向前移動坐席表示親近或專注。
  • 歌傾:盡情歌唱。
  • 吐筃:形容暢談。
  • 挾纊:穿着棉衣。
  • 黍谷:古代傳說中能使寒冷之地變暖的山谷。
  • 回春:比喻冬至後天氣逐漸轉暖。

翻譯

使君您的高尚情誼如同秋日的天空般高遠,我們之間的友情雖淡卻更顯真摯。您設宴款待,豈不是憐愛我這遊說之士,而我卻因閉門不出而感到慚愧。我們深入交談,氣氛熱烈,我頻頻向前移動坐席以示親近,雖然年老,但歌唱時仍盡情吐露心聲。奇怪的是,酒杯開啓時我感到溫暖如穿棉衣,原來明天就是冬至,黍谷之地即將迎來春天的回暖。

賞析

這首作品表達了作者對使君深厚情誼的感激之情,以及對友情的珍視。詩中通過「秋旻」、「設醴」、「掃門」等意象,描繪了使君的高尚品格和熱情好客。同時,「勃窣」、「前席」、「歌傾」等詞語生動地展現了賓主間熱烈而真摯的交流場景。結尾的「挾纊」、「黍谷」、「回春」則巧妙地以冬至爲背景,寓意着友情的溫暖和春天的希望。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文