黎是因館甥計偕北上海內舊遊不能治書遍候倘有見訊者幸以此詩語之
相逢若問西園老,地僻林深客少過。
住世白頭猶矍鑠,凌雲綵筆更嵯峨。
著書幸有名山託,抵戲時聞俗眼訶。
爲語年來最煩惱,酒魔終日競詩魔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 館甥:指女婿。
- 計偕:古代指應征召的人一同前往。
- 矍鑠:形容老年人很有精神的樣子。
- 綵筆:五彩的筆,比喻文才。
- 嵯峨:高聳的樣子,這裡形容文筆高超。
- 觝戯:指對答、應對。
- 訶:責罵。
- 酒魔:指沉迷於酒。
- 詩魔:指沉迷於詩。
繙譯
如果有人問起西園的老者,就說他住在偏僻林深的地方,客人很少來訪。 雖然年老但精神矍鑠,文筆高超如同淩雲。 慶幸自己的著作能托付給名山,但有時也會遭到俗人的責罵。 告訴你我近年來最煩惱的事,就是整天與酒魔和詩魔糾纏不清。
賞析
這首詩是明代張萱的作品,通過自述的方式,表達了自己晚年生活的狀態和心境。詩中,“地僻林深客少過”描繪了詩人隱居的環境,而“住世白頭猶矍鑠,淩雲綵筆更嵯峨”則展現了詩人雖老但精神不減,文才依舊高超的形象。後兩句“著書幸有名山托,觝戯時聞俗眼訶”反映了詩人對世俗的不屑與自我價值的肯定。最後,“酒魔終日競詩魔”則幽默地表達了詩人對酒與詩的癡迷,以及這種癡迷帶來的煩惱。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人晚年生活的真實寫照。