答元夜異地有懷步韻

金吾不禁夜初明,解舞兒童錦作旌。 旅館觀燈聊着眼,他鄉逢節強陶情。 雲拖牆外鞦韆影,人集筵間管籥鳴。 風景不殊鄉社異,幾回飛夢數歸程。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金吾:古代官名,掌管京城的治安。
  • 解舞:指兒童自由自在地跳舞。
  • 錦作旌:用錦緞製成的旗幟。
  • 旅館:旅途中的臨時住所。
  • 逢節:遇到節日。
  • 強陶情:勉強自己陶醉於節日的氣氛中。
  • 鞦韆:鞦韆,一種遊戲設施。
  • 管籥:古代的管樂器,這裏泛指樂器。
  • 鄉社:家鄉的社會,這裏指家鄉的節日氛圍。
  • 飛夢:夢中飛翔,形容思鄉之情。
  • 數歸程:計算回家的路程。

翻譯

金吾不禁夜初明,解舞兒童錦作旌。 在金吾不禁止的夜晚初明時分,兒童們自由地跳舞,用錦緞製成的旗幟飄揚。

旅館觀燈聊着眼,他鄉逢節強陶情。 在旅館中,我隨意地看着燈火,在他鄉遇到節日,我勉強讓自己陶醉於這節日的氣氛中。

雲拖牆外鞦韆影,人集筵間管籥鳴。 牆外的鞦韆影子被雲拖長,人們在宴席間聚集,管樂器奏鳴。

風景不殊鄉社異,幾回飛夢數歸程。 這裏的風景雖美,但與家鄉的節日氛圍不同,我多次在夢中飛翔,計算着回家的路程。

賞析

這首作品描繪了詩人在異地過元夜時的思鄉之情。詩中,「金吾不禁夜初明」一句,既展現了節日的自由氛圍,又暗含了詩人對家鄉的思念。後文通過對比他鄉與家鄉的節日氛圍,以及詩人在夢中飛翔、計算歸程的描寫,深刻表達了詩人對家鄉的深切思念和無法抑制的歸鄉之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的思鄉之作。

張嗣綱

張嗣綱,字效忠。清遠人。少懷大志,及長,閉戶潛修,於經史外,更習《六韜》《三略》。明神宗萬曆十六年(一五八八)、二十二年(一五九四)、二十五年(一五九七)連中三榜武魁。按例,官拜新安南頭參將,年八十有五而卒。有《戈餘詩草》二卷。事見民國《清遠縣誌》卷一〇。 ► 230篇诗文