泊湖頭水長

客路春將晚,征帆日又曛。 深山昨夜雨,流水滿溪雲。 渡黑漁舟集,村空戍鼓聞。 故園頻夢去,植杖已堪耘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xūn):黃昏,傍晚。
  • 戍鼓:邊防駐軍的鼓聲。
  • 植杖:插杖於地,準備耕作。
  • :除草。

翻譯

旅途中的春天已近尾聲,征途上的船隻又迎來了黃昏。 深山裏昨夜下了雨,今天溪水漲滿了雲霧。 夜色中,漁船聚集在渡口,村莊裏空無一人,只有邊防的鼓聲迴盪。 我頻繁地夢迴故園,那裏已經可以插杖耕作了。

賞析

這首作品描繪了旅途中的春景和思鄉之情。詩中,「深山昨夜雨,流水滿溪雲」生動地描繪了雨後的山景,流水與雲霧交織,形成了一幅美麗的畫面。後兩句則通過「戍鼓」和「植杖已堪耘」表達了詩人對家鄉的思念和對農耕生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的欣賞和對家鄉的深情。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文