寄桃源鄭徵士桑字

浩歌美清夜,翩翩挾天風。 采芹碧澗底,看奕青雲中。 洞口有霜瀑,飛流落晴空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浩歌:大聲歌唱。
  • 翩翩:形容動作輕快。
  • :帶着。
  • 采芹:採摘水芹,比喻隱居生活。
  • :下棋。
  • 霜瀑:形容瀑布如霜一般潔白。

翻譯

在清朗的夜晚大聲歌唱,動作輕快地帶着天風。 在碧綠的澗底採摘水芹,看着青雲中的人下棋。 洞口有如霜般潔白的瀑布,飛流直下,落在晴朗的天空中。

賞析

這首作品描繪了一幅夜晚的寧靜景象,通過「浩歌」、「翩翩」等詞語傳達出作者的愉悅心情。詩中「采芹碧澗底,看奕青雲中」展現了隱居生活的恬淡與超脫,而「洞口有霜瀑,飛流落晴空」則以生動的自然景象,增添了詩意的美感,整體營造出一種遠離塵囂、與自然和諧共處的意境。

張孟兼

明浙江浦江人,名丁,以字行。洪武初征爲國子監學錄,與修《元史》。書成,授國子學錄,歷禮部主事、太常司丞。劉基嘗告太祖,孟兼文章,僅次於宋濂及基。出爲山西按察司僉事,懲治奸猾,令相牽引,每事輒株連數十人,吏民皆畏。擢山東按察司副使,布政使吳印系僧人還俗,孟兼輕侮之。印告太祖,太祖怒而殺之。有《白石山房逸稿》。 ► 48篇诗文