北山草堂

草堂面面近嶙峋,白石蒼苔不染塵。 澗瀑倒吹千嶂雨,山花遲發半巖春。 雲封竹戶常無徑,僧到斜陽可結鄰。 松下茯苓今已老,那堪車馬誤閒身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嶙峋(lín xún):形容山石等突兀、重疊。
  • 澗瀑:山間瀑布。
  • 千嶂:形容山峯連綿不斷。
  • 茯苓:一種藥用植物,常生於松樹根部。

翻譯

草堂四周環繞着突兀重疊的山石,白石與蒼苔未曾沾染塵埃。山澗的瀑布彷彿倒吹着千山萬壑的雨霧,山花雖遲但終究在半山岩壁上迎來了春光。雲霧繚繞,竹戶常閉,似乎沒有路徑可通;直到斜陽西下,若有僧人到來,便可結爲鄰里。松樹下的茯苓已經老去,怎忍心讓車馬的喧囂誤了這閒適的時光。

賞析

這首作品描繪了北山草堂的幽靜與自然之美。詩中,「草堂面面近嶙峋」一句,即勾勒出了草堂周圍山石的險峻,而「白石蒼苔不染塵」則進一步以白石和蒼苔的潔淨,來象徵草堂的清幽。後兩句通過對澗瀑、山花、雲封竹戶和斜陽僧人的描繪,展現了一幅遠離塵囂、與世隔絕的山居圖景。結尾的「松下茯苓今已老,那堪車馬誤閒身」則抒發了對閒適生活的珍視和對塵世喧囂的厭倦。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對自然和寧靜生活的嚮往。

張孟兼

明浙江浦江人,名丁,以字行。洪武初征爲國子監學錄,與修《元史》。書成,授國子學錄,歷禮部主事、太常司丞。劉基嘗告太祖,孟兼文章,僅次於宋濂及基。出爲山西按察司僉事,懲治奸猾,令相牽引,每事輒株連數十人,吏民皆畏。擢山東按察司副使,布政使吳印系僧人還俗,孟兼輕侮之。印告太祖,太祖怒而殺之。有《白石山房逸稿》。 ► 48篇诗文