(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 山深洲渚(zhōu zhǔ):指深山和江河。
- 羈孤(jī gū):孤獨的流浪者。
- 杖頭(zhàng tóu):指僧人的法杖。
- 長安(cháng ān):唐朝的都城。
翻譯
在深山和江河之間,寒冷難耐,想起你這位孤獨的旅人,心中難免感慨。 你手持法杖已經走過百山,如今只需一陣春風,就能輕鬆抵達長安。
賞析
這首詩描繪了一位天竺和尚在離別時的情景。作者通過山深江冷的描寫,表達了離別時的深情厚意。天竺和尚手持法杖,已經歷百山,展現了他的修行之路的坎坷與堅韌。最後一句以春風容易上長安,寓意着在離別之際,希望對方能順利前往長安,寄託了對他未來道路的美好祝願。整首詩情感真摯,意境深遠。
何吾騶
明廣東香山人,字龍友,號家岡。萬曆四十七年進士。官少詹事。崇禎六年擢禮部尚書,旋入閣,與首輔溫體仁不協,罷去。南明隆武帝召爲內閣首輔。閩疆既失,赴廣州,永曆帝以原官召之,引疾辭去。有《寶綸閣集》。
► 851篇诗文
何吾騶的其他作品
- 《 王遂東國子招同李姜二宗伯席中聽歌分得樑字二首 》 —— [ 明 ] 何吾騶
- 《 花阡 》 —— [ 明 ] 何吾騶
- 《 夜雨讀史有感 》 —— [ 明 ] 何吾騶
- 《 除夕李伯襄陳集生崔芝林過餘守歲拈銀燭朝天紫陌長用四平聲 》 —— [ 明 ] 何吾騶
- 《 履端二日賦十絕句 》 —— [ 明 ] 何吾騶
- 《 夏杪黎君選鄧伯喬戴公綸趙裕子徐木之黎美周李美髮歐天駒陳中行自五羊過訪餘偕歐嘉可暨兩兒宴接江上分得東字 》 —— [ 明 ] 何吾騶
- 《 白陽侯君寫美人爲當今第一手適前詠會真詩輒寫此白陽曰當寫萬轉千回四字一座奇絕 》 —— [ 明 ] 何吾騶
- 《 姚孟長顧九疇侯木庵楊慕垣雷伯鱗過集分得鄉字二首 其二 》 —— [ 明 ] 何吾騶